tanakaさん
2024/12/19 10:00
日本の古民家で過ごしてみたいと思っている。 を英語で教えて!
田舎暮らしにあこがれているので、「日本の古民家で過ごしてみたいと思っている」と言いたいです。
回答
・I would like to live in an old Japanese traditional house.
「日本の古民家で過ごしてみたいと思っている」は、上記のように表せます。
would like to は、丁寧なニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現になります。
(want to とすると直接的でカジュアルなニュアンスになります)
old Japanese traditional house で「日本の古い伝統的な家屋」「日本の古民家」という意味を表せます。
例文
I dream of living in the countryside, so I would like to live in an old Japanese traditional house someday.
田舎暮らしにあこがれているので、いつか日本の古民家で過ごしてみたいと思っている。
※dream は「夢」という意味を表す名詞ですが、動詞として「空想する」「夢見る」「憧れている」などの意味も表せるので dream of 〜 で「〜に憧れている」という意味を表現できます。
Japan