T.mamoru

T.mamoruさん

2023/05/22 10:00

古民家 を英語で教えて!

日本の古い住宅を利用した古民家カフェなど人気がありますが、「古民家」は英語でなんというのですか?

0 2,902
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/10 00:00

回答

・Traditional Japanese house
・Old Japanese farmhouse
・Heritage Home

In English, a traditional Japanese house, like the ones often used for old-style cafes, is referred to as a minka.
英語では、古民家カフェなどによく使われる日本の伝統的な家は「minka」と呼ばれます。

「Traditional Japanese house」は日本の伝統的な住居で、「和風住宅」や「日本家屋」を指します。木造で、畳敷きの部屋、襖、障子、床の間など特徴的な要素を持つ。また、日本の自然環境や四季の変化を反映し、庭や縁側が設けられることも多い。このフレーズは、観光、建築、歴史、文化などの話題で使われます。例えば、日本の伝統的な生活様式や建築様式を説明する際や、旅行ガイドで和風な体験を紹介する際などに使用します。

In English, an old Japanese farmhouse is often referred to as a traditional Japanese house or historical Japanese house.
英語では、古い日本の農家はよく「伝統的な日本の家」または「歴史的な日本の家」と表現されます。

Heritage Home is used in English to refer to old, traditional houses. It's becoming popular to use these heritage homes as cafes in Japan.
「古民家」は英語では「Heritage Home」といいます。日本では古民家をカフェとして利用するのが人気になっています。

Old Japanese farmhouseは、古い日本の農家やその建築スタイルを指す表現です。一方、Heritage Homeは、歴史的な価値や文化的な重要性を持つ家や建物を指す一般的な表現で、特定の国や地域を特定しないため、世界中のどんな歴史的建物も指すことができます。ネイティブスピーカーがこれらの表現を使い分けるときは、話している建物の文化的・歴史的背景や地理的位置によると考えられます。例えば、日本の古い農家について話すときはOld Japanese farmhouseを、他の地域の歴史的家屋について話すときはHeritage Homeを使うでしょう。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/02 16:28

回答

・old folk house
・old private house

「古民家」は英語では old folk house や old private house などで表現することができます。

※ folk は「人々」という意味の言葉ですが、「民族」というようなニュアンスもあります。

The old folk house cafes using old Japanese houses are popular.
(日本の古い住宅を利用した古民家カフェが人気です。)

In this town, there are many old private houses that no one lives in, so I would like to use them to do business.
(この町には、誰も住んでいない古民家がたくさんあるので、これを利用してビジネスをしたい。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV2,902
シェア
ポスト