Demi

Demiさん

2024/09/26 00:00

足のケガ、早く良くなるといいね を英語で教えて!

足を怪我している友人に、「足のケガ早く良くなるといいね」と言いたいです。

0 27
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/14 20:29

回答

・I hope your leg injury gets better soon.

「足のケガ、早く良くなるといいね。」は、上記のように表現することができます。

I hope 〜 は「〜を望む」「〜を願う」などの意味を表す表現ですが、「〜だといいね」というニュアンスも表せます。また、injury は「怪我」「損傷」などの意味を表す名詞ですが、「無礼」「侮辱」などの意味も表現できます。
※ better は good の比較級で、「〜より良い」「〜より上手い」などの意味を表す形容詞ですが、客観的なニュアンスがある表現になります。

I'm going home today. I hope your leg injury gets better soon.
(今日は帰るよ。足のケガ早く良くなるといいね。)

役に立った
PV27
シェア
ポスト