akitu

akituさん

2023/06/09 10:00

婚約指輪 を英語で教えて!

彼からプロポーズされて指輪をもらったので、「彼に婚約指輪をもらっちゃった」と言いたいです。

0 331
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/15 00:00

回答

・Engagement ring
・Promise ring
・Betrothal ring

I got an engagement ring from him.
彼から婚約指輪をもらっちゃった。

エンゲージリングは、婚約の証として男性から女性へ贈られる指輪のことを指します。「プロポーズリング」とも呼ばれ、プロポーズ時に男性が女性に渡すというシチュエーションで使われます。一般的にはダイヤモンドが一粒セッティングされているデザインが多いです。エンゲージリングであることを示すために、左手の薬指にはめるのが一般的です。また、婚約が成立したことを周囲に伝える役割もあります。

He gave me a promise ring, we're engaged!
彼からプロミスリングをもらったの、私たち婚約したのよ!

I received a betrothal ring from him.
彼から婚約指輪をもらっちゃった。

Promise ringとBetrothal ringは、恋人からのコミットメントを示す指輪ですが、その意味合いが異なります。Promise ringは、結婚を約束するものではなく、一般的には関係の真剣さや将来へのコミットメントを示します。一方、Betrothal ringは婚約指輪の古い言葉で、結婚の約束を意味します。日常会話では、Betrothal ringよりもEngagement ringが一般的です。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/21 19:16

回答

・engagement ring
・promise ring

「婚約指輪」は英語では engagement ring や promise ring などで表現することができます。
※「エンゲージリング」は和製英語になります。

I got an engagement ring from him. Today is the best day of my life.
(彼に婚約指輪をもらっちゃった。今日は人生最高の日だわ。)

※ ring は名詞とし「指輪」や「輪」「(格闘技の)リング」などを表しますが、動詞としては、「鳴る」「ベルを鳴らす」「電話する」などの意味を表せます。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV331
シェア
ポスト