Nozaki.o

Nozaki.oさん

2023/06/09 10:00

香りが残る を英語で教えて!

廊下を歩いていると、香水の香りがしたので、「彼女が通ると香りが残るよね」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 427
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/15 00:00

回答

・The scent lingers.
・The fragrance remains.
・The aroma persists.

The scent lingers whenever she passes by.
彼女が通るといつも香りが残るね。

「The scent lingers」は「香りが残っている」という意味で、ある特定の香りが強くて、長時間その場所に残る様子を表しています。この表現は、主に二つの状況で使われます。一つは、ポジティブな意味で、例えば美味しい料理の香りや、好きな人の香水の香りが残っていてそれが楽しい、といった感じです。もう一つは、ネガティブな意味で、例えばタバコの臭いや、不快なにおいが長時間残っていてそれが不快、といった感じです。

When she walks by, the fragrance remains, doesn't it?
彼女が通った後、香りが残るよね?

Every time she passes by, the aroma persists.
彼女が通るたびに、その香りが残ります。

The fragrance remainsは、花や香水の香りが残っていることを指す場合によく使われます。感情的な、詩的な、またはロマンチックな状況でより一般的に使われます。一方、The aroma persistsは、食物や飲み物の香りが持続していることを示すときによく使われます。これはより具体的で、食事や料理の状況でよく使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/22 16:52

回答

・the scent lingers
・the smell lingers

「香りが残る」は英語では the scent lingers や the smell lingers などで表現することができると思います。

The scent lingers when she walks by. Is this perfume?
(彼女が通ると香りが残るよね。これ、香水かな?)
※ perfume(香水、香り、など)

※ scent は smell のように「匂い」という意味を持ちますが、基本的に、scent の場合は、「香り」のような良い匂いに対して使われます。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV427
シェア
ポスト