Miyuさん
2023/06/09 10:00
犬かき を英語で教えて!
泳ぎ方を知らなかったので、「犬かきで泳ぎました」と言いたいです。
回答
・Doggy paddle
・Dog paddle
・Puppy paddle
I didn't know how to swim, so I just doggy paddled.
泳ぎ方を知らなかったので、犬かきで泳ぎました。
「Doggy paddle」は犬が水を掻くように泳ぐスタイルを指す言葉です。主に子供がプールや海などで水泳の初期段階や、安全を確保するために使用する泳ぎ方を指します。体を水平に保ち、手足を交互に動かすことで前進します。また、犬が泳ぐ様子を表現する際にも使われます。しかし、競泳などの公式なスポーツでは用いられません。
I didn't know how to swim, so I dog paddled.
泳ぎ方を知らなかったので、犬かきで泳ぎました。
I didn't know how to swim, so I used the puppy paddle.
泳ぎ方を知らなかったので、犬かきで泳ぎました。
Dog paddleとPuppy paddleは水泳のスタイルを指す言葉ですが、一般的にはDog paddleがよく使われます。これは四肢を使って水面を保つ基本的な泳ぎ方を指します。一方で、Puppy paddleはあまり一般的な表現ではなく、同じ水泳のスタイルを指すかもしれませんが、もしかしたら小さな子犬が水を掻く様子を表しているかもしれません。しかし、これらの表現の使い分けは非常に微妙で、特定のニュアンスや使い分けを明確にするのは難しいです。
回答
・dog paddle
・doggy paddle
「犬かき」は英語では dog paddle や doggy paddle などで表現することができます。
Unfortunately I didn't know any other way to swim, so I swam with a dog paddle.
(残念ながら、私は他の泳ぎ方を知らなかったので、犬かきで泳ぎました。)
※ちなみに doggy は dog(犬)の形容詞形なのですが、名詞としては「ワンちゃん」「ワンワン」のようなカジュアルな犬の呼び方を表せます。
ご参考にしていただければ幸いです。