moko

mokoさん

2023/06/09 10:00

苦手意識をなくす を英語で教えて!

英会話学校で、講師に「まずは英語の苦手意識をなくしたいです!」と言いたいです。

0 892
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/14 00:00

回答

・Overcome your weak points
・Conquer your weaknesses.
・Eliminate your Achilles' heel.

I want to first overcome my weak points in English!
「まずは、英語の苦手な点を克服したいです!」

「Overcome your weak points」は自身の弱点を克服するという意味です。自己改善や自己成長を促すために使われます。スキルや知識の不足、自信の欠如、恐怖や不安など、個々の弱点は様々です。このフレーズは、自己啓発の本やセミナー、ビジネスのコンテキスト、学校の教育など、自己改善や能力開発が求められる様々なシチュエーションで使用されます。また、個人的な挑戦や困難を乗り越えるための励ましの言葉としても使われます。

I want to conquer my weaknesses in English first!
「まずは、英語の苦手意識を克服したいです!」

I want to first eliminate my Achilles' heel, which is my fear of English.
「まずは、英語への恐怖心というアキレス腱をなくしたいです。」

「Conquer your weaknesses」は、自分の弱点に直面し、それを克服することを指す一般的な表現です。個人の能力を向上させることに焦点を当てています。一方、「Eliminate your Achilles' heel」は、特に重要な弱点、つまり「アキレス腱」(最も脆弱な部分)を取り除くことを強調しています。こちらは、特定の問題や課題に対処するために使われます。たとえば、競争状況や厳しい試練に直面している際などです。

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/27 12:08

回答

・Eliminate your sense of weakness
・Eliminate the sense of difficulty

苦手意識をなくす はEliminate your sense of disadvantage/weakness/difficultyで表現出来ます。

Eliminate は"除去する、削除する、予選でふるい落とす"
disadvantageは"不利益、損失、不利な立場"と言う意味を持ちます。

First of all, I want to eliminate my weakness in English.
『まずは英語の苦手意識をなくしたいです』

Once I eliminated my sense of difficulty, studying became fun.
『苦手意識をなくしたら勉強することが楽しくなった』

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV892
シェア
ポスト