Miさん
2023/06/09 10:00
教育番組 を英語で教えて!
学校や社会に向けた番組の事を、「教育番組」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Educational program
・Educational show
・Educational broadcast
The term for a program aimed at schools or society is an educational program in English.
学校や社会に向けた番組の事を英語では「educational program」と言います。
「エデュケーショナル・プログラム」は教育プログラムや学習プログラムとも訳され、特定の学問や技術を習得するための一連の学習カリキュラムや教育体系を指します。学校教育の中で使用されることが多いですが、企業研修や社会教育、オンライン教育など、幅広い場で使われます。例えば、新入社員研修のプログラムや、大学の学部・専攻のカリキュラム、子供向けの科学実験教室などがこれに該当します。
In English, a program aimed at schools or society is called an educational show.
英語では、学校や社会を対象とした番組は「教育番組」と呼ばれます。
The program aimed at schools and society is called an educational broadcast.
学校や社会向けの番組は「教育番組」と呼ばれます。
Educational showとEducational broadcastの違いは主にその形式と配信方法にあります。「Educational show」は教育的な内容を提供するテレビ番組や劇場公演を指し、特定の時間や場所で視聴・観覧することが一般的です。一方、「Educational broadcast」は教育的な内容をラジオやテレビ、インターネットなどの放送手段を通じて配信するものを指します。どちらの言葉も教育的なコンテンツを提供するという点では同じですが、broadcastは一方向的な配信を、showは視覚的な体験やエンターテイメント性を強調します。
回答
・educational channel
・educational program
教育番組はeducational channel/educational programで表現出来ます。
educational は"教育上の、教育的な"
programは"プログラム、番組表、計画、予定、予定表"と言う意味を持ちます。
I had a chance to think about the Japanese economy after watching an educational program.
『教育番組を見て日本の経済について考える機会があった』
He was involved in the production of a popular educational program.
『彼は人気の教育番組の制作に関わった』
ご参考になれば幸いです。