Uchiumi Katsunori

Uchiumi Katsunoriさん

Uchiumi Katsunoriさん

吸い込まれるような美しさ を英語で教えて!

2023/06/09 10:00

美術館で見た宝石がとても美しかったので、「吸い込まれるような美しさだね」と言いたいです。

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/14 00:00

回答

・Breathtaking beauty
・Stunning beauty
・Mesmerizing beauty

That gem has a breathtaking beauty, doesn't it?
「あの宝石、息を呑むような美しさだね。」

「Breathtaking beauty」は、「息をのむような美しさ」を意味する英語表現です。その美しさに圧倒され、息を呑むほどという強い感動を伝えます。自然の壮大な風景や、美術品、人の美しさなど、非常に美しいと感じるもの全般に対して使うことができます。

That gemstone in the museum had a stunning beauty, didn't it?
あの美術館の宝石、すごく美しかったよね。まるで吸い込まれそうな美しさだった。

The gemstone I saw at the museum had a mesmerizing beauty, didn't it?
「美術館で見たその宝石、吸い込まれるような美しさだったよね?」

Stunning beautyは、息を呑むような、圧倒的な美しさを表す表現で、美しい風景や非常に美しい人を指すのによく使われます。一方、Mesmerizing beautyは、魅了する、目を離せない美しさを示し、その美しさに引き込まれてしまう感じを表現します。例えば、美しい音楽やダンス、芸術作品などに使うことがあります。どちらも非常に強い美しさを表す言葉ですが、Mesmerizingにはより深く引き付けられるニュアンスが含まれています。

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/06 12:52

回答

・absorbing beauty

吸い込まれるような美しさ はabsorbing beautyで表現出来ます。

absorbing は"夢中にさせる、非常に興味深い"と言う意味を持ちます。

The jewelry was so beautiful, it was absorbing beauty.
『宝石がとても美しかったので、吸い込まれるような美しさだ』

She has eyes of absorbing beauty, and everyone is captivated by her.
『吸い込まれるような美しさの目を持つ彼女にみんな虜になっている』

ご参考になれば幸いです。

0 410
役に立った
PV410
シェア
ツイート