hasegawa fumika

hasegawa fumikaさん

hasegawa fumikaさん

気化する を英語で教えて!

2023/06/09 10:00

煙が出ていると騒がれたので、「ドライアイスが気化しているだけです」と言いたいです。

Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/14 00:00

回答

・Evaporate
・Vaporize
・Turn into vapor

It's just the dry ice evaporating.
「それはただドライアイスが気化しているだけです。」

「Evaporate」は、液体が気体に変わる、または消失するという意味の英語の単語です。日本語で「蒸発する」に相当します。自然界の現象を説明する際や科学の文脈でよく使われます。また、比喩的に、「彼の自信は蒸発した」のように、何かが徐々になくなっていく様子を表すのにも使えます。直訳すると「蒸発する」ですが、日常会話では「消える」「なくなる」などと訳されることもあります。

It's just dry ice vaporizing.
「それはただのドライアイスが気化しているだけです。」

It's just dry ice turning into vapor.
「それはただのドライアイスが気化しているだけです。」

Vaporizeは通常、科学的または抽象的な文脈で使用されます。物体や液体が急速にガス状態に変わる様子を表します。一方、turn into vaporはより直訳的で、物体がゆっくりと蒸気に変わる様子を指すことが多いです。例えば、水が太陽によって蒸発する様子を説明するときに使われます。また、vaporizeは一般的には破壊的なニュアンスを含みますが、turn into vaporはより穏やかな変化を示すことが多いです。

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/10 12:46

回答

・vaporize
・evaporate

気化するはvaporize/evaporateで表現出来ます。

vaporizeは"~を蒸発させる"
evaporateは"蒸発させる、熱などで水分を抜く、消失させる"と言う意味を持ちます。

The dry ice is just vaporizing.
『ドライアイスが気化しているだけです』

The ground was soaking wet from the heavy rain, but thanks to the heat of the day, it evaporated.『大雨で地面はびしょ濡れだったのに、昼間の暑さのおかげで気化した』

ご参考になれば幸いです。

0 294
役に立った
PV294
シェア
ツイート