hasegawa fumika

hasegawa fumikaさん

2023/06/09 10:00

気化する を英語で教えて!

煙が出ていると騒がれたので、「ドライアイスが気化しているだけです」と言いたいです。

0 320
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/14 00:00

回答

・Evaporate
・Vaporize
・Turn into vapor

It's just the dry ice evaporating.
「それはただドライアイスが気化しているだけです。」

「Evaporate」は、液体が気体に変わる、または消失するという意味の英語の単語です。日本語で「蒸発する」に相当します。自然界の現象を説明する際や科学の文脈でよく使われます。また、比喩的に、「彼の自信は蒸発した」のように、何かが徐々になくなっていく様子を表すのにも使えます。直訳すると「蒸発する」ですが、日常会話では「消える」「なくなる」などと訳されることもあります。

It's just dry ice vaporizing.
「それはただのドライアイスが気化しているだけです。」

It's just dry ice turning into vapor.
「それはただのドライアイスが気化しているだけです。」

Vaporizeは通常、科学的または抽象的な文脈で使用されます。物体や液体が急速にガス状態に変わる様子を表します。一方、turn into vaporはより直訳的で、物体がゆっくりと蒸気に変わる様子を指すことが多いです。例えば、水が太陽によって蒸発する様子を説明するときに使われます。また、vaporizeは一般的には破壊的なニュアンスを含みますが、turn into vaporはより穏やかな変化を示すことが多いです。

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/10 12:46

回答

・vaporize
・evaporate

気化するはvaporize/evaporateで表現出来ます。

vaporizeは"~を蒸発させる"
evaporateは"蒸発させる、熱などで水分を抜く、消失させる"と言う意味を持ちます。

The dry ice is just vaporizing.
『ドライアイスが気化しているだけです』

The ground was soaking wet from the heavy rain, but thanks to the heat of the day, it evaporated.『大雨で地面はびしょ濡れだったのに、昼間の暑さのおかげで気化した』

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV320
シェア
ポスト