sayosayo

sayosayoさん

sayosayoさん

顔がつぶれる を英語で教えて!

2023/06/09 10:00

自分のミスで会社に泥を塗ってしまったので、「自分のせいで部長の顔がつぶれてしまった」と言いたいです。

naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/14 00:00

回答

・lose face
・Fall flat on one's face
・Lose one's dignity

I made a mistake and caused our department head to lose face.
私のミスで部長が面子を失ってしまった。

「lose face」は、日本語で「面子を失う」と訳されます。自分の尊厳や威信を傷つける行為や結果を指し、公の場で恥をかいたり、名誉を傷つけられたりした状況で使われます。例えば、公開の場で自分が間違いを犯したり、予想外の失敗をしたりした時に「I lost face」と言います。また、他人に自分の失敗を指摘されたり、信用を失うような行為をされた際にも使います。

I really fell flat on my face at work today and made the boss look bad.
今日、仕事で大失敗してしまい、部長の顔に泥を塗ってしまった。

I really lost my dignity by messing up at work and bringing shame to my boss.
私が仕事でミスをしてしまい、部長に恥をかかせてしまったので、本当に自分の尊厳を失った。

Fall flat on one's faceは物理的または比喻的な失敗を表すフレーズで、具体的な失敗(プロジェクトがうまくいかない、プレゼンテーションが失敗するなど)を指すことが多いです。一方、Lose one's dignityは自尊心や品位を失うことを指し、通常は恥ずかしい行動や行為、または人々の尊敬を失う結果として起こります。このフレーズは、個人が自身の行動によって尊厳を損なった場合に使われます。

Aki_web_en

Aki_web_enさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/02 14:42

回答

・damage reputation
・lose face

1. damage reputation
名誉・評判を傷つける、顔を潰す

damage:傷つける
reputation:名誉、評判

例:
I caused a loss to the company, so it's like I've damaged the company's reputation.
私は会社に損失を与えてしまったので、会社の顔を潰したも同然です。

cause:〜を引き起こす
loss:損失
company:会社
it's like:〜のようだ

2. lose face
面目を失う、顔を潰される

lose:失う
face:顔

例:
I made a mistake at work, and now the company lost face because of it.
私は仕事でミスを犯してしまい、そのせいで会社の顔が潰れてしまった。

make a mistake:ミスをする
at work:仕事で
company:会社
because of:〜によって、〜が原因で

Yasui Takakanobu

Yasui Takakanobuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/01 17:35

回答

・To damage one's reputation
・To tarnish one's image

・"To damage one's reputation"は、直訳すると「誰かの評判を傷つける」となります。これは日本語の「顔がつぶれる」の意味と同じく、他人の名誉や社会的評価を下げるという意味を持つ表現です。

例文
"I damaged the department head's reputation because of my mistake."
「自分のせいで部長の顔がつぶれてしまった。」

・"To tarnish one's image"も、他人の社会的評価を下げるという意味を持つ表現ですが、より強調的にその人の「イメージ」を損なうという観点を強調します。

例文
"His careless remarks tarnished his image among his peers."
「彼の軽率な発言で、仲間の中での彼のイメージが損なわれた。」

ちなみに、"to lose face" という表現もありますが、これはアジアの文化から来た表現で、社会的な面子を失うという意味を持ちます。

0 320
役に立った
PV320
シェア
ツイート