Norikoさん
2020/09/02 00:00
大人のたまり場 を英語で教えて!
仕事帰りに雰囲気の良い店に寄ってから帰りたいので、「大人のたまり場みたいなお店を探している」と言いたいです。
回答
・Adults' hangout spot
・Adults' gathering place
・Adults' hideaway
I'm looking for a place like an adults' hangout spot to stop by after work.
仕事帰りに寄るための、大人のたまり場のような場所を探しています。
Adults' hangout spotは、大人がリラックスしたり、楽しんだり、友人と時間を過ごすための場所を指します。特に子供や若者が少なく、大人向けの音楽、飲食、エンターテイメントが提供される場所を指すことが多いです。バーや高級レストラン、ジャズクラブ、アートギャラリーなどが具体的な例です。この表現は、大人だけが楽しめる空間や大人向けのアクティビティを強調したいときに使えます。
I'm looking for a place that's like an adults' gathering place to stop by after work.
仕事帰りに立ち寄るための、大人のたまり場のような場所を探しています。
I'm looking for a nice adults' hideaway to stop by after work.
仕事帰りに立ち寄れる、大人のたまり場のような雰囲気の良いお店を探しています。
Adults' gathering placeは成人が集まる場所やイベントを指し、社交的なコンテキストで使われます。例えば、バーやクラブ、パーティーなどが該当します。一方、Adults' hideawayはよりプライベートで静かな場所を指し、リラックスしたり、ストレスから逃れたりするための場所として使われます。例えば、静かなカフェや自宅の書斎などが該当します。
回答
・adults’s hangout
・gathering spot for adults
adults’s hangout
大人のたまり場
adults は「大人」「成人」などの意味を表す名詞ですが(形容詞としても使えます)、「成熟した」という意味も表現できます。また、hangout は「たまり場」「行きつけの場所」などの意味を表す名詞ですが、hang out とすると「遊ぶ」「(仲間と)つるむ」などの意味を表せます。
I look for a place that's like adults’s hangout.
(大人のたまり場みたいなお店を探している。)
gathering spot for adults
大人のたまり場
gathering spot は「集合場所」という意味を表す表現ですが、「たまり場」や「人気のスポット」などの意味でも使われます。
There are no gathering spots for adults in this town.
(大人のたまり場なんて、この町にはないよ。)