nakoさん
2024/08/28 00:00
これは大人の発想だと思う を英語で教えて!
アニメのキャラクターの台詞「これは大人の発想だと思う」のフレーズは英語で何と言うのですか。
回答
・That's a very adult way of thinking.
・That's a very mature perspective.
「大人な考え方だね」という意味の褒め言葉です。相手の意見が感情的でなく、冷静で思慮深い、または現実的でしっかりしていると感じた時に使います。
例えば、友人が困難な状況でも「これも良い経験だ」と前向きに捉えた時などに、「That's a very adult way of thinking.(達観してるね/大人だね)」と感心して言えます。
That's a very adult way of thinking.
それはとても大人な考え方だね。
ちなみにこのフレーズは、相手の考えが年齢以上に大人びていたり、物事を多角的に捉えていたりする時に「大人な考え方だね!」と感心して褒める時に使えます。達観した意見や、自分本位でない思慮深い発言に対して使うとピッタリですよ。
That's a very mature perspective.
それはとても大人な考え方だね。
回答
・I think this is an adult idea.
・I guess this is an adult idea.
I think this is an adult idea.
これは大人の発想だと思う。
I think は「私は思う」という意味を現す表現ですが、よく「たぶん」「〜かも」などの意味でも使われます。また、adult は「大人の」「成人の」などの意味を現す形容詞ですが、名詞として「大人」「成人」などの意味も表せます。
※ idea は「アイデア」「発想」「思いつき」などの意味を表す名詞です。
To be honest, I think this is an adult idea.
(正直言って、これは大人の発想だと思う。)
I guess this is an adult idea.
これは大人の発想だと思う。
guess は「推測する」「推量する」などの意味を表す動詞ですが、「思う」という意味でも使えます。(think と比べて、確信の度合いが低めなニュアンスになります。)
I don't know well, but I guess this is an adult idea.
(よくわからないけど、これは大人の発想だと思う。)
Japan