Mammyさん
Mammyさん
大人げない を英語で教えて!
2020/09/02 00:00
こども相手に本気で競っているので、「大人げない」と言いたいです。
2024/04/09 07:09
回答
・childish
・immature
childish
大人げない
childish は「大人げない」「子供っぽい」など、ネガティブなニュアンスを表す形容詞ですが、(子供に対して)「子供らしい」という意味で使われることもあります。
It’s childish. You should go easy on him.
(大人げない。手加減してあげなよ。)
immature
大人げない
immature も「大人げない」「子供っぽい」などの意味を表す形容詞ですが、childish と比べて、ネガティブなニュアンスが強めになります。
What the hell are you saying? It's immature.
(何を言ってんだよ。大人げないって。)
※what the hell 〜 とすると、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。
Ken