Mammy

Mammyさん

Mammyさん

大人げない を英語で教えて!

2020/09/02 00:00

こども相手に本気で競っているので、「大人げない」と言いたいです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/09 07:09

回答

・childish
・immature

childish
大人げない

childish は「大人げない」「子供っぽい」など、ネガティブなニュアンスを表す形容詞ですが、(子供に対して)「子供らしい」という意味で使われることもあります。

It’s childish. You should go easy on him.
(大人げない。手加減してあげなよ。)

immature
大人げない

immature も「大人げない」「子供っぽい」などの意味を表す形容詞ですが、childish と比べて、ネガティブなニュアンスが強めになります。

What the hell are you saying? It's immature.
(何を言ってんだよ。大人げないって。)
※what the hell 〜 とすると、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。

0 167
役に立った
PV167
シェア
ツイート