Yumi Wada

Yumi Wadaさん

2023/06/09 10:00

一部の人 を英語で教えて!

賛成で可決されたが、反対意見もあったので、「一部の人からは反対意見が上がった」と言いたいです。

0 802
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/14 00:00

回答

・Some people
・A portion of people
・A select group of individuals

Some people voiced their opposition, even though it was approved.
「それは承認されたにもかかわらず、一部の人々からは反対意見が上がった。」

「Some people」は英語で「ある人々」または「一部の人々」という意味で、特定の集団の中で一部の人々を示すために使います。ある意見や行動を共有する特定の人々を指す際に使われ、全体の集団を代表するわけではないことを強調します。例えば、「Some people think that...」(一部の人々は〜と考える)という具体的な意見を表現する際や、「Some people prefer...」(一部の人々は〜を好む)という好みを示す際などに使えます。

Although it was passed with approval, there were dissenting opinions from a portion of people.
賛成で可決されましたが、一部の人々からは反対意見が上がりました。

While the proposal was approved, there were dissenting views from a select group of individuals.
提案は承認されましたが、一部の人々からは反対意見が上がりました。

A portion of peopleは一般的に人口の特定の部分を指すのに使われます。例えば、ある地域の人口の一部、ある年齢層の一部などです。一方、A select group of individualsは選ばれた、または特定の基準や資格を満たす個々の人々を指します。これは、専門家のパネル、特定のスキルや経験を持つ人々など、より特定的なグループを指すことが多いです。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/25 21:52

回答

・some people

「some~, others~」という構文は非常によく使われます。「一部は~であり、他は~」という意味があります。
「some people~, others~」となると「~する人もいれば(一部の人は~であり)、~する人もいる」という意味になります。

例文
Some people raised objections.
(意味:一部の人からは反対意見が上がった)
→「objection」には「反対」「異議」などの意味があります。

Some people really like it, but others don't.
(意味:一部の人はそれがとても好きですが、そうでない人もいます。)

以上、ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV802
シェア
ポスト