May

Mayさん

2023/06/09 10:00

安い給料 を英語で教えて!

会社で、同僚に「こんな安い給料でやってられないよ」と言いたいです。

0 491
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/14 00:00

回答

・Low salary
・Low wages
・Cheap pay

I can't keep working with such a low salary.
「こんなに低い給料で働き続けることはできないよ。」

Low salaryは、その名の通り「低い給料」を意味します。この表現は、仕事の報酬が平均的な給料水準よりも低いことを指し示す際に用いられます。例えば、ある仕事の求人情報を見て、その給料が一般的な水準に比べて低いと感じたときや、自分の給料が周囲と比較して低いと感じるときに「I have a low salary(私の給料は低い)」というように使います。また、給料交渉の際にも「I'm not satisfied with the low salary(低い給料には満足していない)」といった形で使われることがあります。

I can't keep working here for such low wages.
「こんな低賃金でここで働き続けるなんて無理だよ。」

I can't keep going on this cheap pay.
「こんな安い給料でやってられないよ。」

Low wagesとCheap payは、どちらも低い給与を指す表現ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。Low wagesは主に統計や正式な文脈で使われ、一般的な職種や業界の給与水準が低いことを表します。一方、Cheap payはより非公式な文脈で使われ、特定の職場や仕事が公正な対価に見合わないほど低い給与を支払っていることを強調します。また、Cheap payは若干否定的な響きを持つことが多いです。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/29 15:34

回答

・low salary

「安い」というと「cheap」をイメージする方が多いと思いますが、「cheap」には「物の値段が安い」というコアイメージがありますので、今回のご質問のような「給料」の場合には適しておらず、代わりに「low(低い)」という単語が使われます。

給料は「salary」といいます。

反対に「高い給料」と言いたい場合は「expensive salary」ではなく「high salary」と言います。ぜひセットで覚えてみてくださいね。

例文
I can't do this on such a low salary.
(意味:こんな安い給料でやってられないよ)

以上、ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV491
シェア
ポスト