Toruさん
2023/04/13 22:00
給料があがらない を英語で教えて!
「日本の給料はこの30年間上がっていないそうです」と言いたいです。
回答
・My salary isn't increasing.
・My pay isn't going up.
・I'm not getting a raise.
I heard that salaries in Japan haven't been increasing for the past 30 years.
「日本の給料はこの30年間上がっていないそうです。」
「My salary isn't increasing.」は「私の給料は増えていない」という直訳になります。このフレーズは、自分の給料が全く増加していない、または期待していたほど増加していないという状況を表します。たとえば、長い間昇給がない、または昇給のペースが遅い場合などに使用します。また、このフレーズは、通常、フラストレーションや不満を表現するために使用されます。ビジネスシーンやプライベートな会話で、給与に関する話題が出た時に使うことができます。
My pay isn't going up. It seems like salaries in Japan haven't increased in the last 30 years.
「私の給料は上がっていません。日本の給料はこの30年間上がっていないそうです。」
It seems like I'm not getting a raise, just like how salaries in Japan haven't increased for the past 30 years.
「日本の給料がこの30年間上がっていないように、私も昇給がないようです。」
「My pay isn't going up」は一般的に、あなたの給与が上がらない、つまり給与が増加していないことを指します。これは、昇給がないか、インフレーションにより実質的な給与が減少している場合にも使われます。
一方、「I'm not getting a raise」は特定の昇給を指しており、給与の定期的な増加や昇進による給与増加を指すことが多いです。つまり、期待されていた昇給や昇進がなかった場合に使われます。
回答
・Pay doesn’t raise
・Salary doesn’t increase
Pay doesn’t raise
「給料が上がらない」の意味になります。payで「給料」の意味になります。
例文
I’ve heard that our pay hasn’t been raising in the last three decades in Japan.
「日本の給料はこの30年間上がってないそうです。」
Salary doesn’t increase.
「給料が上がらない」の直訳したフレーズです。
例文
My salary doesn’t increase no matter how much I work. I’m considering changing my job.
「いくら働いても給料上がらないから転職考えよう。」
その他にはpay raise を名詞化してget a pay raise 「昇給する」と言う言い方もあります。
色々試してみて下さい。