haruka nakane

haruka nakaneさん

haruka nakaneさん

モクレン を英語で教えて!

2023/06/09 10:00

春に咲く花で白や紫のモクレンをよくみかけますが、「モクレン」は英語でなんというのですか?

Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/14 00:00

回答

・Magnolia
・Tulip tree
・Japanese Magnolia

In English, モクレン is called Magnolia.
英語では、「モクレン」は「Magnolia」と呼ばれます。

マグノリアは、主に大型で美しい花を咲かせる樹木の一種を指します。その美しい花から、高貴さや優雅さ、清楚さの象徴とされます。また、花の色によっても意味が変わり、白は純粋さや清純、ピンクは恋愛や愛情、紫は貴族的な気品などを表します。シチュエーションとしては、ラブレターやプロポーズのメッセージ、またはノヴェルや詩、楽曲の中でロマンチックな雰囲気を醸し出すために使われることが多いです。また、美しさと共に強さも持つ花なので、新たな挑戦や変化を遂げた人への賞賛や励ましの言葉としても使えます。

The flower that blooms in spring and is often seen in white or purple is called a Tulip Tree in English.
春に咲く、白や紫の花を英語では「Tulip Tree」と呼びます。

The flower that often blooms in spring and is commonly seen in white or purple is called a Japanese Magnolia in English.
春によく咲き、白や紫色でよく見かける花は英語で「Japanese Magnolia」と呼ばれています。

ネイティブスピーカーは、これらの樹木を語る際、それぞれの樹木の特徴やシーズンに基づいて使い分けます。Tulip tree(ユリノキ)は高く、美しい黄色の花をつける点が特徴で、春や夏に話題にすることが多いでしょう。一方、Japanese Magnolia(ムクゲ)は小さな樹木で、早春に美しい白やピンクの花をつけることで知られています。したがって、これらの樹木の名前を使い分ける際は、それぞれの樹木が特有の季節や特徴を話題にするシチュエーションにおいて使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/27 05:31

回答

・magnolia
・magnolia tree

「モクレン」は英語では magnolia や magnolia tree などで表現することができます。

I'm really looking forward to the magnolias near my house blooming in the spring.
(春に家の近くのモクレンが咲くのをとても楽しみにしています。)

※ちなみのモクレンの英語の「花言葉」は love of nature(自然への愛)や perseverance(忍耐)などがあるそうです。

ご参考にしていただければ幸いです。

0 541
役に立った
PV541
シェア
ツイート