kanehira

kanehiraさん

2023/06/09 10:00

もう少し簡単にお願いできますか? を英語で教えて!

よく理解できなかったので、「もう少し簡単にお願いできますか?」と言いたいです。

0 457
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/14 00:00

回答

・Could you please simplify it a bit more?
・Could you make it a bit easier, please?
・Can you break it down a bit more, please?

Could you please simplify it a bit more? I'm having difficulty understanding.
もう少し簡潔に説明していただけますか?理解するのが難しいです。

「Could you please simplify it a bit more?」は、「もう少し簡単に説明していただけますか?」という意味です。難しい話題や説明が理解できなかったとき、もっと簡単な言葉や例で説明を求める際に使います。ビジネスや学習の場面などで利用されます。

I'm having a bit of trouble understanding. Could you make it a bit easier, please?
少し理解するのが難しいです。もう少し簡単に説明していただけますか?

I'm sorry, but I'm not quite following. Can you break it down a bit more, please?
「すみません、ちょっと理解できなかったです。もう少し簡単に説明していただけますか?」

「Could you make it a bit easier, please?」は、話者が説明や指示が難しすぎると感じ、もっと簡単にしてほしいときに使います。一方、「Can you break it down a bit more, please?」は、話者が既に提示された情報を理解するのが難しいと感じ、より詳細な説明や具体的なステップに分解してほしいときに使います。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/27 06:50

回答

・Could you make it a little easier please?
・Could you make it a little more easily?

「もう少し簡単にお願いできますか?」は英語では Could you make it a little easier please? や Could you make it a little more easily? などで表現することができると思います。

I'm sorry, I didn't understand well, could you make it a little easier please?
(すみません、よく理解できなかったので、もう少し簡単にお願いできますか?)

※could you please? は could you? より丁寧な言い回しにはなりますが、please が付くので命令形のニュアンスが出る場合もあります。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV457
シェア
ポスト