Norito Okumaさん
2023/06/09 10:00
マジな顔 を英語で教えて!
いつもふざけている人が真剣な顔をしていたのでで、「あの人、マジな顔してたね」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・Serious face
・Game face
・Straight face
He had a serious face on, didn't he?
「あの人、マジな顔してたよね?」
「Serious face」は直訳すると「真剣な顔つき」を意味します。このフレーズは、人が何かに集中していたり、深刻な状況に直面しているとき、または重要な問題について考えているときに使用されます。ジョークを言う時やリラックスしている時など、軽い雰囲気の場面では使われません。また、他の人に対して真剣さを伝えたい時や、冗談じゃないという態度を示すためにも使います。
He had his game face on, didn't he?
「彼、真剣な顔をしてたよね?」
He had a straight face on, didn't he?
「彼、真剣な顔してたよね?」
Game faceとStraight faceは、異なる状況で使用されます。Game faceは、競争的な状況や厳しい課題に取り組むときに使われ、真剣さや決意を示します。例えば、スポーツ選手が試合に挑む前に「ゲームフェイスをつける」。一方、Straight faceは、感情を隠すために使われます。通常、ジョークを言った後や、驚くべき情報を聞いたときに、リアクションを見せずにいる状況で使用されます。
回答
・serious look
・serious expression
「マジな顔」は英語では serious look や serious expression などで表現することができます。
He looked serious, right? It's been a long time since he made that face.
(あの人、マジな顔してたね。彼があんな顔をするのは久しぶりだよ。)
※「マジな顔してるね」と第三者が言う場合は look serious でいいと思います。
※ちなみに look は「見る」という意味ですが、ニュアンス的には"意識して見る"という感じになります。("自然に目に入る"という場合は see)
ご参考にしていただければ幸いです。