Subaru

Subaruさん

2020/09/02 00:00

多少なりとも妥協しないと を英語で教えて!

自分の思うようには物事が進まないので、「多少なりとも妥協しないと、物事は進まないよ!」と言いたいです。

0 248
Maisshimo

Maisshimoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/03 23:55

回答

・You need to compromise.
・You can't be a perfectionist.

You need to compromise to a certain extent, otherwise you won't be able to finish it!
「多少なりとも妥協しないと、物事は進まないよ!」
こちらは質問者の方の原文に忠実な訳です。 

もう一つの候補は、
You can't be a perfectionist and get things done.
「完璧主義者でありつつ、物事を片づけるのは無理だよ」

です。And以前の内容「妥協せず完璧主義で働く」と以降の内容「物事を片づける」の両立は不可能だ、という事を伝えます。似た使い方のandが登場するのは、次のようなことわざです。

You can't have your cake and eat it.
「ケーキを取っておきながら食べることはできない=物事のおいしいとこ取りはできない」

こちらも、and以前と以降の両立はできないという内容を表していますね。You can't do (both) A and B という風に、文章の中に both(両方)という単語が隠れていると考えると、この手の文は理解しやすいでしょう。

役に立った
PV248
シェア
ポスト