Akemiさん
2023/06/09 10:00
その答えは、全部この本に書いてあるよ を英語で教えて!
問題解決のために関係本を貸してあげる時に、「その答えは、全部この本に書いてあるよ」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・All the answers are in this book.
・This book holds all the answers.
・This book contains all the solutions you need.
All the answers you need are in this book.
必要な答えは全てこの本の中にあります。
このフレーズは、「この本にはすべての答えが書かれている」という意味です。質問や問題がある場合、その解決策や回答がこの本に含まれていることを示しています。このフレーズは、授業で教科書を参照するように指示する教師や、ある主題について詳細な情報を提供する本を推奨する状況などで使われます。また、比喩的な意味でも使え、ある解決策が特定の場所や人物にあることを示すのにも使えます。
This book holds all the answers you're looking for.
「探している答えは全てこの本の中にあるよ。」
This book contains all the solutions you need.
「この本には必要な全ての解答が書かれています。」
This book holds all the answersは、一般的な情報や知識を提供する本に対して使われます。例えば、エンサイクロペディアや教科書など。一方、This book contains all the solutions you needは、特定の問題や状況に対する具体的な解決策を提供する本に対して使われます。例えば、DIYガイドブックやレシピ本、専門的な技術書など。
回答
・The answers are all written in this book
先ず単語とフレーズをチェックしましょう。「全て書いてある」は「全て」を副詞で「all」と表現して、「書いてある」を受動態「be written」に組み合わせます。
次に構文を考えましょう。主語は「答え」で受動態の構文で作ると良いでしょう。受動態を副詞を入れて「be all written」と表現して、「この本に」は前置詞句で「in this book」として最後に置きます。
たとえば"The answers are all written in this book."とすれば「答えはすべてこの本に書かれています」の意味になります。