Soicha

Soichaさん

2024/08/28 00:00

顔に書いてある を英語で教えて!

気持ちや考えが表情に出ている時に「顔に書いてある」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 260
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/07 15:03

回答

・It's written all over your face.
・You wear your heart on your sleeve.

「顔に書いてあるよ!」「バレバレだよ!」という意味のフレーズです。喜び、怒り、嘘など、隠そうとしている感情が表情や態度に全部出ちゃっているよ、と指摘するときに使います。

例えば、サプライズに驚きと喜びを隠せない友達に「嬉しいんでしょ、顔に書いてあるよ!」なんて感じで使えます。

You don't have to say anything, it's written all over your face.
何も言わなくても、顔に書いてあるよ。

ちなみに、「You wear your heart on your sleeve.」は、感情がすぐ顔や態度に出ちゃう、隠し事ができない素直な人って感じの表現だよ。嬉しい時も悲しい時も分かりやすい人に対して、親しみを込めて「君って本当に正直だよね!」みたいに使うんだ。

You don't have to say a word; you wear your heart on your sleeve.
何も言わなくても、顔に書いてあるよ。

Ehara

Eharaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/11 18:02

回答

・written all over your face

「顔に書いてある」は上記のように表側することができます。
直訳すると「顔の全体に書かれている」で、これで顔に出やすくて感情や考えが全て顔に書いてあるよというニュアンスとなります。


A:Who ate my ice cream?
誰が私のアイス食べた?
B:I don’t know. But it’s not me.
わかんない。でも僕じゃないよ。
A:Huh? It’s written all over your face. You can’t fool me like that!
はー?全部顔に書いてあるよ。騙されないよ!

※「顔を見たらわかる」というニュアンスを持つ、別の言い方もあります。
例)
I can tell who ate my ice cream by looking at your face.
あなたの顔を見たら、だれが私のアイスを盗み食いしたかすぐにわかる。(=あなたが犯人)

役に立った
PV260
シェア
ポスト