Nishikawaさん
2023/06/09 10:00
すごく頑張ってる を英語で教えて!
学校で、友人に「彼は目標に向かってすごく頑張ってるよね」と言いたいです。
回答
・Giving it their all
・Going above and beyond
・Moving mountains
He's really giving it his all to achieve his goals.
彼は目標に向かってすごく頑張っているよね。
"Giving it their all"は、全力を尽くす、持てる力をすべて出すという意味です。この表現は、スポーツ選手が試合で全力を出し切る様子や、社員がプロジェクトに対して最大限に努力する様子を表現するのに使われます。また、困難な状況で誰かが全力で取り組む姿勢を称賛する場面でも使うことができます。具体的なシチュエーションとしては、試験勉強、マラソン大会、仕事の納期前の追い込みなどが挙げられます。
He's really going above and beyond to achieve his goals.
彼は目標に向かってすごく頑張ってるよね。
He's really moving mountains to achieve his goals.
彼は目標に向かってすごく頑張ってるよね。
「Going above and beyond」は、期待や要求を超える努力や成果を指します。例えば、仕事で期待以上の結果を出した時に使います。「Moving mountains」は、非常に困難な課題を達成することを強調します。例えば、チームの力を結集して不可能と思われた目標を達成した際に使われます。日常会話では、「Going above and beyond」がより一般的で軽いニュアンスで使われることが多く、「Moving mountains」はもっとドラマチックで壮大な状況に適しています。
回答
・try hard
try は「〜しようとする、努力する」という意味の動詞です。 try hard は直訳すると「一生懸命努力する」という意味で、「すごく頑張る」という意味でも使うことができるフレーズです。
He tries very hard to achieve his goal.
彼は目標を達成するために、一生懸命努力しています。
(彼は目標に向けてすごく頑張っているよね。)
ちなみに tryhard は「一生懸命頑張る人」という意味だけではなく、「頑張りすぎている人、頑張っているが報われていない人、頑張っているアピールが強い(目立ちたい)人」などというニュアンスを含んだ悪い意味で、主にインターネット上などで使われます。
Japan