chieko

chiekoさん

2022/12/19 10:00

よく頑張った を英語で教えて!

英検の試験対策に取り組み、試験を終えたので、「よく頑張ったね」と言いたいです。

0 599
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/29 00:00

回答

・Good job!
・Well done!
・You've really outdone yourself!

You've been working hard on your English test preparation and you've finished the exam. Good job
英語の試験対策に一生懸命取り組み、試験を終えたね。よく頑張った!

「Good job!」は、相手が何かをうまくやった時に使う英語のフレーズで、「よくやった」「良い仕事をしたね」といった意味を持ちます。一般的には子供が新しいスキルをマスターした時や、仕事の成果に対して上司や同僚が賞賛する場面で使われます。また、スポーツの試合や練習後のフィードバックなどでも使えます。日常会話やカジュアルな場面でよく使われる言葉です。

Well done on finishing your English exam preparations and taking the test!
英検の試験対策を終えて、試験を受けるところまで来たのだから、よく頑張ったね!

Wow, you've really outdone yourself with your exam preparations and performance!
わお、君の試験対策とそのパフォーマンスは本当に自己最高を更新したね!

Well done!は基本的に誰かが良い仕事をした時や、目標を達成した時に使います。一方、"You've really outdone yourself!"は誰かが自身の通常のパフォーマンスや期待を超えて素晴らしい仕事をしたときに使います。つまり、"You've really outdone yourself!"は"Well done!"よりもさらに感動や驚きを表現するフレーズと言えます。

Karin

Karinさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/19 13:38

回答

・Good job
・Well done
・(be) proud of you

1. Good job
1番カジュアルで良いやすい言い回しです。そのまま"Good job"でも使えますし、"You did really good job!"と文章にしたら更に気持ちが強くなります。

例文
You really did a good job yesterday!
昨日は本当にお疲れ様!

2. Well done
日本では肉の焼き具合にこの言葉を使いますが、誰かを褒める時にも"well done"が使えます。「素晴らしい」や「よくやった」という意味になりますので、何かを頑張った人に頑張ったね、という意味を込めて使えます。

例文
The assignment you submitted was great, well done!
あなたの提出した課題はよくできていました、よくやったね!


3. (be) Proud of you
直訳すると「誇りに思う」という意味ですが、よく頑張ったね!という意味で言えたり、誰かが何かを頑張った時などに使えるフレーズです。意外とカジュアルなシチュエーションでも使える便利なフレーズです。

例文
I heard that you passed the English test, I am proud of you!
あなたが英語のテストに受かったと聞きました、よく頑張ったね!

役に立った
PV599
シェア
ポスト