Rintarou

Rintarouさん

2023/06/09 10:00

しりとり を英語で教えて!

時間があって手持ち無沙汰だったので、「待ってる間、しりとりしない?」と言いたいです。

0 456
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/05 00:00

回答

・Word Chain Game
・Word Relay
・Last Letter Game

Do you want to play Word Chain Game while we're waiting? We've got some time to kill.
「待ってる間、しりとりしない?時間つぶしにちょうどいいよ。」

Word Chain Game(しりとり)は、2人以上のプレーヤーが単語をつなげていくゲームです。一人が単語を出し、次の人はその単語の最後の文字で始まる新しい単語を出します。出せない、同じ単語を繰り返す、存在しない単語を出すなどした場合には負けとなります。旅行やパーティー、友人とのくつろぎの時間など、さまざまなシチュエーションで楽しむことができます。また、言葉の知識や語彙力を増やすための教育ツールとしても使えます。

Do you want to play word relay while we wait?
「待ってる間、しりとりしない?」

Do you want to play the Last Letter Game while we wait? I've got some time on my hands.
「待ってる間、しりとりしない?時間があるんだ。」

Word RelayとLast Letter Gameは共に言葉遊びで、参加者が前の人の言葉の最後の文字を使って新しい単語を作り出すルールが共通しています。ただし、Word Relayは一般的に教育的なコンテクストや子供が言語スキルを磨くための活動で使用されます。一方、Last Letter Gameはよりカジュアルな雰囲気で使われることが多いです。たとえば、パーティーやゲームナイト、長距離ドライブなどの社交の場で楽しむために使われます。両者ともに教育的な価値を持ちつつ、Last Letter Gameはよりエンターテイメント寄りのニュアンスを持っています。

Oryz

Oryzさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/11 18:53

回答

・word chain game
・word ladder game

1) Why don't we pass the time by playing the word chain game since we have to wait a long time.
長い時間待たされるんだから、しりとりで時間をつぶそうよ。

「word chain game」で言葉を繋げるゲームとなり、そのまま「しりとり」をイメージする言葉になります。

2) Why are you so good at the word ladder game?
なんでそんなにしりとりが強いの?

「word ladde game」を直訳すると言葉をはしごするゲームとなり、「しりとり」が連想できます。

ちなみに英語圏のしりとりルールは、
A) 単語の最後のアルファベットを繋げる: apple → eye → english → ...
B) 最後にxが付いたら負け: waxなど...
だそうです。

役に立った
PV456
シェア
ポスト