Yasumotoさん
2023/06/09 10:00
さあグッと飲み干して! を英語で教えて!
居酒屋で、友人に「さあグッと飲み干して!」と言いたいです。
回答
・Chug it down!
・Bottoms up!
・Knock it back!
Chug it down you've got this!
さあグッと飲み干して、君ならできるよ!
「Chug it down!」は飲み物を早く一気に飲むことを促す表現です。「グビグビ飲む」「イッキ飲み」とも言え、特にパーティーや飲み会で使われます。盛り上がりを見せたり、友人を励ます時などに使用します。カジュアルな状況に適しています。
"Bottoms up everyone!"
皆、グッと飲み干そう!
Knock it back buddy!
さあ、友よ、グッと飲み干しなさい!
"Bottoms up!" は乾杯の時に使われ、グラスを空にすることを促す表現です。一方で "Knock it back!" は特に強い飲み物を一気に飲むよう促す際に使われ、少し強制的なニュアンスを含みます。どちらも友達との楽しい飲酒の場でよく使われます。
回答
・Come on! Let’s drink up.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「さあグッと飲み干して!」は英語で上記のように表現できます。
Come on!で「さあ」、drink upで「飲み干す」という意味になります。
例文:
A: Come on! Let’s drink up.
さあグッと飲み干して!
B: Oh, I can’t. I'm wasted.
できないよ。めっちゃ酔ってるから。
* be動詞 wasted とても酔っている
(ex) He looks wasted. I’m really worried about him.
彼、とても酔っぱらってるね。彼が心配だ。
Come on! Let’s drink up. It’s time to go back home.
さあグッと飲み干して!もう家に帰る時間だよ。
* It’s time to 動詞の原形 ~する時間です
(ex) It’s time to take a bath, so stop playing a video game.
お風呂の時間だよ。ゲームするのやめてね。
少しでも参考になれば嬉しいです!