Kyoheiさん
2024/10/29 00:00
ざあざあ降り を英語で教えて!
登校前の息子に「午後はざあざあ降りになるみたいだから、迎えに行くよ」と言いたいです。
0
13
回答
・It's rain cats and dogs.
「ざあざあ降り」は cats and dogs を使って表現することができます。
この表現は慣用句で、由来は諸説ありますが、「激しい雨が降る」ことを比喩的に表したものです。直訳すると「猫と犬が降る」となりますが、その荒々しいイメージが大雨を連想させることによって、「激しい雨」=「ざあざあ降り」と表すことが可能となります。
It’s going to rain cats and dogs this afternoon, so I’ll come pick you up.
午後はざあざあ降りになるみたいだから、迎えに行くよ。
この表現はカジュアルな日常会話でよく使われるため、親しみやすい場面で使うのが適しています。少しユーモアを含む言い回しとして、雨の話題を楽しく伝えることができます!
役に立った0
PV13