sachi

sachiさん

2023/08/28 11:00

グイっと飲み干す を英語で教えて!

ビアガーデンで、友人に「暑いからグイっと飲み干せるね」と言いたいです。

0 404
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/24 00:00

回答

・Chug it down
・Down it in one gulp
・Knock it back

It's so hot, you could chug it down, couldn't you?
「暑いから、グイっと飲み干せるよね?」

「Chug it down」は英語のスラング表現で、「一気に飲む」や「ガブ飲みする」という意味です。主にアルコールやソフトドリンクなどの飲み物に対して使われます。パーティーや飲み会などの社交的な場面でよく使われ、他の人が自分に対して「一気に飲め」や「飲み干せ」といった意味で使うことが多いです。また、自分自身が一気に飲む行為を表すために使うこともあります。

It's so hot, you could down it in one gulp, right?
「暑いから、一気に飲み干せるよね?」

It's so hot, you could really knock it back, couldn't you?
暑いから、グイっと飲み干せるね?

Down it in one gulpとKnock it backは両方とも飲み物を一気に飲む行為を表す表現ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。

Down it in one gulpは文字通り一口で飲みきることを表し、特に大量の飲み物を一気に飲む行為に使われます。一方、Knock it backは速やかに飲むことを示しますが、 necesssarily一口で飲むことを強調するわけではありません。

したがって、ビールやウィスキーのようなアルコール飲料を一口で飲む場合はDown it in one gulpを、ただ早く飲み終えることが重要な場合にはKnock it backを使います。

shuya

shuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/29 14:43

回答

・chug

・chug = 一気飲みする

「飲み干す」や「一気飲みする」という表現は「chug」で表すことができます。
ちなみに「一気飲み」を表現するスラング英語も使われることがあります。
それが「In One Gulp」という表現で「がぶ飲み」といったすごくカジュアルな表現ですね。

例文:We can chug a glass of beer easily because it is really hot outside and that makes us thirsty.
   =外は暑いし、喉は乾くし、ビールなんて一気に飲み干せてしまうね。

役に立った
PV404
シェア
ポスト