Hiromiさん
2022/11/14 10:00
さくっと飲みに行く を英語で教えて!
仕事が早く終わったので「さくっと飲みに行かない?」と言いたいです。
回答
・Let's grab a quick drink.
・Let's go for a swift pint.
・Let's nip out for a quick one.
Sure, we finished work early. Let's grab a quick drink.
仕事が早く終わりましたね。さくっと飲みに行きませんか?
「Let's grab a quick drink.」のフレーズは、「さっと一杯飲もう」という意味で、カジュアルな雰囲気の中で使われる表現です。すぐに終わることを強調しているため、大量に飲むことを提案しているわけではなく、軽い飲み物を共有しながらちょっとした休憩を持ちたい時やお互いの時間を過ごしたいときに使用します。また、このフレーズを使うことで、相手がその後の予定があるかもしれないことを配慮したうえで誘いに出ていることも示します。
We finished work early, so let's go for a swift pint, shall we?
仕事が早く終わったから、さっと一杯飲みに行こうじゃないか?
Work ended early. Fancy nipping out for a quick one?
仕事が早く終わったね。さくっと一杯飲みに行かない?
「Let's go for a swift pint」は比較的リラックスした状況で、一緒に迅速に一杯のビールを飲みに行こうと提案するときに使われます。一方、「Let's nip out for a quick one」は時間が制約されている場合や忙しい状況で一緒に素早く一杯飲みに行こうと提案するときに使われます。どちらもカジュアルな表現で、ビールや他のアルコール飲料を飲みに行こうと提案しています。しかし、後者はより急ぎ足で行動する気持ちを表していると言えます。
回答
・go out for a few drinks
サクッと飲みに行くと言う日本語を英訳するのは難しいですが、
「サックっと飲みに行く」=「1〜2杯だけ飲む」と言うことなので、
「go out for a few drinks」と言えるでしょう。
go out for(ゴーアウトフォ)は「出かける」
few drinks(フィユードリンクス)は「少ない飲み物」=「1~2杯等」
と言う意味になります。
使い方例としては
「Let's go out for a few drinks tonight?」
(意味:今夜サクッと飲みに行かない?)
このようにいうことができます。