Ayami

Ayamiさん

2020/09/02 00:00

即採用 を英語で教えて!

想像以上に早く採用通知が届いたので、「新しい職場に即採用された!」と言いたいです。

0 312
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/01 00:00

回答

・Hired on the spot
・Hired immediately
・Instantly hired

I was hired on the spot at my new job!
新しい職場で即採用された!

「Hired on the spot」は、「その場で採用される」という意味の英語のフレーズです。面接やオーディションなどで、その場でパフォーマンスやスキルが非常に優れていると判断され、すぐに採用の決定を下される状況を指します。その人物の能力や魅力が明らかに高く評価され、迷う余地なく即決で採用することを表現します。例えば、仕事の面接やオーディションの後のフィードバックとして使うことができます。

I was hired immediately at my new job!
「新しい職場に即採用された!」

I was instantly hired at my new job!
「新しい仕事に即採用されました!」

基本的に、「Hired immediately」や「Instantly hired」は同じ意味で、すぐに雇用されたことを指す。ただし、微妙なニュアンスの違いがあります。「Hired immediately」は通常、面接や試験が終わった直後に雇用が確定したことを指すのに対し、「Instantly hired」は、特に強調して、ほとんど瞬時に雇用が決まったという事態を示します。しかし、これらは日常会話では互換性があり、特定のコンテキストにより使い分けられます。例えば、面接者が非常に印象的だった場合、「He was instantly hired」、面接後すぐに採用が決まった場合、「He was hired immediately」などと使います。

yossiyyy

yossiyyyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/15 04:13

回答

・hired summarily
・instantaneous hiring
・hired immediately

上記が「即採用」の英語での言い方です。

summarily、instantaneous、immediately は即座にという意味で、雇うという意味の hire を組み合わせ、「即採用」という表現になります。

「新しい職場に即採用された!」を英語で表現すると、
I am hired immediately.
などと表現できます。

(例文)
The company noticed me instantaneous hiring.
「その会社は私に即採用を通知した。」

It was a immediate hired.
「それは即採用だった。」

I guess I'm hired summarily because I'm received the letter of acceptance earlier than I expected.
「私が思うに、思ったより早く採用通知書が届いたので、私は即採用であるのだろう。」

役に立った
PV312
シェア
ポスト