takechan

takechanさん

2023/05/22 10:00

流れが強い(川など) を英語で教えて!

川に行った時に、「雪解け水で、流れが強いね」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 482
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/13 00:00

回答

・The current is strong.
・The river is running fast.
・The river's flow is powerful.

The current is strong because of the melting snow.
「雪解け水で、流れが強いね」

「The current is strong」は直訳すると「流れが強い」となります。これは主に川や海などの水流の強さを表すフレーズで、自然やアウトドアの状況において使われます。特に、泳ぐ、サーフィンをする、ボートを操るなど水と関わる活動をするときにこの表現はよく使われます。なお、比喩的に使うときもあり、何かが強力に進行中で止まれない状況を表す時に使うこともあります。

The river is running fast because of the melting snow, isn't it?
「雪が溶けて川の流れが速くなってるね。」

The river's flow is powerful, it must be from the snowmelt.
「雪解け水のせいで、川の流れが強いね。」

The river is running fastは、川の流れが速いことを直接的に述べています。これは一時的な状況を示しており、例えば雨が降った後などに使われる可能性が高いです。一方、The river's flow is powerfulは、川の流れが強力であることを述べています。これは一般的な特性を述べており、その川が常に力強い流れを持つことを示している可能性があります。また、この表現は詩的な表現としても使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/11 13:20

回答

・current is strong
・current is fast-moving

「流れが強い(川など)」は英語では current is strong や current is fast-moving などで表現することができます。

The current is strong because of the melted snow.
(雪解け水で、流れが強いね。)
※ melted snow(雪解け水)

current は「現在の」というイメージが強いかと思いますが、「流れ」の意味もあり、川や空気、電気などに限らず、"時の"「流れ」などにも使うことができます。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV482
シェア
ポスト