Fumi

Fumiさん

2020/09/02 00:00

想像以上に を英語で教えて!

アメリカでレストランで頼んだ料理の量がとても多かったので、「想像以上に多かったね」と言いたいです。

0 715
Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/01 00:00

回答

・Beyond imagination
・More than you could ever imagine.
・Beyond your wildest dreams.

The portion size at the restaurant was beyond imagination.
レストランで頼んだ料理の量は想像を超えていました。

「Beyond imagination」は「想像を超えて」という意味で、通常は非常に驚くべき、信じられないほどの事態や出来事を表現する際に使われます。非現実的であるか、想像すらつかないほど素晴らしい、または悲惨な状況を指すことが多いです。例えば、「その美しさは想像を超えていた」や、「その破壊の規模は想像を超えるものだった」などと使います。人の想像力を超越した何かを表現する際に使用します。

The amount of food we ordered at the restaurant was more than you could ever imagine.
「レストランで頼んだ料理の量は、想像以上に多かったね。」

The amount of food at the restaurant was beyond your wildest dreams, wasn't it?
そのレストランの料理の量は、想像を絶するほど多かったね?

More than you could ever imagine は、誰かが予想または想像できる範囲を超えていることを強調するときに使います。これは物理的なものだけでなく、感情や経験などにも使えます。一方、Beyond your wildest dreams は、誰かの最も野心的な夢や願望をはるかに超える状況を指す表現です。これは主にポジティブな結果や結果を指すのが一般的で、驚くべき成功や幸運などに使われます。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/05 12:05

回答

・比較級 than I expected

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「想像以上に」は英語で上記のように表現できます。

than I expectedで「思ってたよりも」という意味になります。

例文:
It was more than I expected, wasn't it?
想像以上に多かったね。

* , wasn’t it? 〜だったね、〜だったよね
(ex) You were busy yesterday, weren’t you?
昨日、忙しかったよね。

That cake was better than I expected and I would like to come back again.
そのケーキ、想像以上に美味しくて、また食べにきたいです。

* would like to 動詞の原形 〜したいです
(ex) I would like to go to your house and have a birthday party.
あなたの家に行って誕生日会をしたいです。

The exam was more difficult than I expected and I don't think I can pass it.
試験が思ってたより難しくて、受かってないと思います。

* pass 受かる
(ex) I have to pass the exam this time.
今回試験に受かる必要があります。

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV715
シェア
ポスト