Fumiyasu

Fumiyasuさん

2023/05/22 10:00

様子をうかがう を英語で教えて!

大きな地震が起きたので、「すぐに外の様子をうかがった」と言いたいです。

0 663
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/12 00:00

回答

・See how things are going
・Check the situation
・Gauge the atmosphere

I went to see how things are going outside right after the big earthquake.
大きな地震が起きた直後に、すぐに外の様子を見に行きました。

「See how things are going」は英語で「様子を見る」や「状況を確認する」などという意味です。主に進行中の事柄やプロジェクトの進捗、人々の気持ちや意見など、現在の状況や進行状況を知りたいときに使われます。ビジネスの場面での会議や会話、友人や家族との日常会話など、広く様々なシチュエーションで使うことができます。

I immediately went to check the situation outside after the big earthquake.
大きな地震が起きたので、すぐに外の様子をうかがいました。

I immediately gauged the atmosphere outside after the big earthquake.
大きな地震が起きたので、すぐに外の様子をうかがいました。

Check the situationは、直訳すると「状況を確認する」で、物事の現状や進行状況を理解しようとする時に使われます。一方、Gauge the atmosphereは、直訳すると「雰囲気を計る」で、人々の感情や意見、または一般的なムードを探り知るために使われます。例えば、パーティーや会議での雰囲気を感じ取る時に使います。したがって、Check the situationは具体的な事象や事実に基づいて使われ、Gauge the atmosphereはより感覚的、主観的な評価に基づいて使われます。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/10 16:30

回答

・checked the situation

I immediately checked the situation outside.
checked the situationで、様子をみると表現します。

※immediatelyやquicklyなどの副詞を使って、
 すぐさまを表しましょう。
immediatelyはかなり会話で使われるフレーズなので
この機会に覚えてみてください。

I immediately checked the situation outside to see if it was raining.
すぐに外の様子を確認しました。
雨が降っているかどうかを見るためです。

参考になりますと幸いでございます。

役に立った
PV663
シェア
ポスト