moeko

moekoさん

2020/02/13 00:00

見極めが難しい を英語で教えて!

それが良いか悪いかの見極めが難しい時に「見極めが難しい」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?

0 605
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2023/09/04 00:00

回答

・It's hard to determine.
・It's difficult to read between the lines.

It's hard to determine whether it's good or bad.
それが良いか悪いかを見極めるのは難しいです。

「It's hard to determine.」とは「判断するのが難しい」という意味です。具体的な解答や結論を導き出すのが困難な場合や、物事が複雑で曖昧な状況下で使われます。例えば、情報が不足している状況や、結果が予測できない状況などではこの表現が適用されます。

It's difficult to read between the lines to determine if it's good or bad.
それが良いか悪いかを見極めるためには、行間を読むのが難しいです。

「It's hard to determine」は具体的な事実や解答を見つけ出すのが難しいと感じたときに使います。たとえば、調査結果が曖昧で結論を出すのが難しいときなど。「It's difficult to read between the lines」は、人の言葉の裏を読む、すなわち隠された意味や本音を理解するのが難しいと感じたときに使います。複雑な人間関係や曖昧な発言を解釈する際などに用いられます。

Akias

Akiasさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2020/04/05 21:37

回答

・It's hard to judge.
・It's hard to determine.

【It's hard to judge. 】
見極めが難しい。
judge=判断する

例)It's always hard to judge whether good or bad.
  善いか悪いかの見極めはいつも難しい。

【It's hard to determine. 】
見極めが難しい。

determine = 見極める・特定する・解明する

役に立った
PV605
シェア
ポスト