Ayanoさん
2020/09/02 00:00
見極めが必要 を英語で教えて!
SNSにはデマ情報も多く投稿されているので、「情報の見極めが必要ですよ」と言いたいです。
回答
・You need to size up the situation.
・You have to assess the situation carefully.
・You must read between the lines.
"You need to size up the situation because there's a lot of false information being posted on social media."
SNSにはデマ情報が多く投稿されているので、情報の見極めが必要ですよ。
「You need to size up the situation.」は、「状況を把握しなければならない」という意味です。具体的には、各種の要素を評価し、何が起こっているのかを理解し、何が最善な行動かを決定するための情報を得ることを指しています。適用できるシチュエーションは広範で、ビジネス上の決定から個々の人間関係まで、あらゆる場面で使うことができます。
"You have to assess the situation carefully, there's a lot of misinformation being posted on social media."
「シチュエーションを慎重に評価しなければならないですよ。SNSには不正確な情報が多く投稿されていますからね。」
You must read between the lines when looking at posts on social media, as there are a lot of false information out there.
SNSの投稿を見る時には、多くの誤った情報が出回っていますので、行間を読む能力が必要ですよ。
回答
・need to be able to discern information
・sorting fact from fiction
1. need to be able to discern information
"discern"とは、適切な情報を見分ける、区別することを意味する動詞で、情報の正確性や信憑性を判断する能力を指します。
例文
With so many fake news stories being shared online, you need to be able to discern information.
インターネット上で多数の嘘のニュースが共有されているので、情報の見極めが必要です。
2. sorting fact from fiction
"sort"は「区分する」という意味の動詞で、"fact from fiction"は「フィクション(嘘、作り話)から事実」という意味になるので、「フィクションから事実を選別する」という意味になります。
例文
It is important to sort fact from fiction since there are too much fake news.
嘘のニュースが多いため、事実とフィクションを分けることは大切です。