ayu

ayuさん

2023/05/22 10:00

野性的 を英語で教えて!

彼氏はワイルドで生命力にあふれているので、「野性的な人です」と言いたいです。

0 399
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/28 18:10

回答

・wild side
・Untamed spirit
・Feral nature

He really has a wild side. It makes him so full of life.
彼は本当に野性的な面があるんです。それが彼をとても生命力に満ち溢れさせています。

「wild side」とは、人が普段見せない冒険的または少し危険とも言える性質のことを指します。この表現は、特に自由や刺激を求める行動をする際に使われることが多いです。例えば、普段は控えめな人が思い切って挑戦する様子を表現する際に用いられます。

He has such an untamed spirit full of vitality.

彼はとても野性的な精神を持っており、生命力にあふれています。

His feral nature really enchants me; he's so full of life and untamed energy.

彼の野性的な性質には本当に魅了されます。彼は生命力にあふれ、手なずけられないエネルギーを持っています。

「Untamed spirit」は制御されていない、自由な精神を意味し、創造的または冒険的な人を指すことが多いです。「Feral nature」は、野生化や野性的な本能を表し、本来の野生の状態に戻ったり、社会的規範から離れた振る舞いをする人に使われます。両者は自由や自然さを強調しますが、文脈によって異なるニュアンスがあります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/09 14:58

回答

・wild
・rough

wild
野菜的

wild は「野生的な」「荒々しい」などの意味を表す形容詞ですが、「天然の」「自然の」などの意味も表せます。

My boyfriend is a wild person.
(私の彼氏は、野性的な人です。)

rough
野生的

rough は「でこぼこの」「粗い」などの意味を表す形容詞ですが、「野生的な」「荒々しい」などの意味で使われることもあります。(基本的にはネガティブなニュアンスで使われます。)

Although they won the game, his rough playing style was criticized by many people.
(試合に勝ったが、彼の野生的なプレースタイルは多くの人々に批判された。)

役に立った
PV399
シェア
ポスト