Remiさん
2023/05/22 10:00
目も楽しませる を英語で教えて!
飾り付けがとてもきれいなワンプレート料理を見た時に、「これは目も楽しませてくれるね」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・A feast for the eyes
・A visual treat
・A delight for the eyes
This dish is truly a feast for the eyes.
この料理は本当に目でも楽しませてくれますね。
「A feast for the- eyes」とは、目に鮮やかで美しい様子を鑑賞しているときの感動や満足を表現する表現です。主に、芸術作品、美しい景色、華やかなイベントなど視覚的に魅力的なものに対して使われます。視覚的な美しさが際立つ何かを形容する際に用いる言葉です。
This one-plate meal is a visual treat!
このワンプレート料理は目でも楽しませてくれますね!
This dish is a delight for the eyes.
この料理は目でも楽しませてくれますね。
"A visual treat"と"A delight for the eyes"はどちらも視覚的に楽しい経験を表しますが、「A visual treat」は一般的に新鮮でエキサイティングなビジュアルに使われ、アートや映画に適しています。「A delight for the eyes」はより感傷的または美的な魅力が強調され、自然の景色や精巧なデザインに適しています。どちらもネイティブスピーカーが感動を共有したい時に使用します。
回答
・to please one's eyes
・can also enjoy ~ visually
1. to please one's eyes
please は「どうぞ」という意味の副詞として広く知られていますが、実は「楽しませてくれる」「満足させる」という意味を持つ動詞でもあります。
例文
This dish pleases our eyes.
これは目も楽しませてくれるね。
2. can also enjoy ~ visually
こちらは「視覚的に」「見た目」という意味を持つ visually を使った表現になります。
「(料理を味などだけではなく)見た目でも楽しめる」と表現できるでしょう。
例文
We can also enjoy this dish visually.
この料理は見た目でも楽しめますね。