sakikoさん
2023/05/22 10:00
目で味わう を英語で教えて!
舟盛を食べる時に「今すぐ食べたいのはわかるけど、まずは目で味わって」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?
回答
・To feast one's eyes
I know you are hungry, but let's feast our eyes on this cuisine first.
今すぐ食べたいのはわかるけど、まずは目で味わって。
We feasted our eyes on this beautiful funamori.
この美しい舟盛りを、私たちはまず目でじっくり味わった。
feastには「宴、ご馳走、祭り」といった意味もありますが、「(耳や目など刺激を感じる箇所を)喜ばせる物」という意味でも多用されます。
例)
This delightful feast of autumn landscape.
感嘆すべき秋の風景
Fireworks at that night were a feast for the eyes. I wish you were there with us.
あの夜の花火は、眼福でした。あなたも一緒に来ればよかったのに。