Akiraさん
2024/10/29 00:00
味わう を英語で教えて!
レストランで、息子に「味わって食べなさい」と言いたいです。
回答
・Savor the moment.
・Soak it all in.
「今この瞬間をじっくり味わって楽しんで!」という意味です。
美しい景色を見た時、美味しいものを食べた時、大切な人と過ごす時など、幸せで特別な瞬間に「この一瞬を大切にしようね」という気持ちで使います。未来や過去を気にせず「今」に集中しよう、というポジティブなニュアンスです。
Slow down and savor the moment, son.
ゆっくり、この瞬間を味わって食べなさい、息子よ。
ちなみに、「Soak it all in.」は「この瞬間を存分に味わってね」という感じです。壮大な景色を見た時や、ライブの直前、卒業式のような感動的な場面で「目に焼き付けておきなよ」「全身で感じて!」と伝えたい時にぴったりの一言です。
This is a great dish. Take your time and soak it all in.
これは素晴らしい料理だ。時間をかけて、じっくり味わいなさい。
回答
・taste
・enjoy
1. taste
味わう
taste は「味がする」「味わう」「味見する」「試食する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「味」「好み」「趣味」などの意味も表せます。
This meat is of the highest quality, so you should taste it.
(この肉は最高級品だから、味わって食べなさい。)
2. enjoy
味わう
enjoy は「楽しむ」という意味を表す動詞ですが、「(美味しく)味わう」という意味でも使われます。
I come to this restaurant regularly and enjoy the wines he recommends.
(私は定期的にこの店に来て、彼オススメのワインを味わいます。)
Japan