yasumasa

yasumasaさん

2023/05/22 10:00

分別はつく年齢 を英語で教えて!

物事の良し悪しがわかる年齢なのに、子供じみた事をした時に、「分別はつく年齢」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 325
Jim

Jimさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/10 13:10

回答

・At an age to know better.

At an age to know better.
分別はつく年齢。

know better は、物事の適切な対処法を知っている、または知るべきであるという意味を持っています。この文全体では、人が成長し、経験や教育を通じて適切な判断力を持つべき年齢に達していることを示します。

似たような表現を一つ紹介します。
Old enough to know right from wrong.
良し悪しが分かる年齢。

enough to ~ は、「~するのに十分」という意味で、ここでは old enough to know で「知るにふさわしい年齢」という意味になります。right from wrong で「正しいことから悪いことまで」という意味で、基本的な倫理や道徳を理解する年齢を強調します。

ご参考までに。

役に立った
PV325
シェア
ポスト