goro

goroさん

2020/09/02 00:00

戦隊モノ を英語で教えて!

ウルトラマンや、なんとかレンジャーなど、男の子が夢中になるドラマを「戦隊モノ」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?

0 272
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/12/04 21:54

回答

・Sentai series
・Superhero team genre
・Squad-based action series

In English, shows like Ultraman and various Ranger series that boys are crazy about are called "tokusatsu" or "Japanese superhero shows."

英語では、ウルトラマンやさまざまなレンジャーシリーズのような男の子が夢中になるドラマは「特撮」や「日本のスーパーヒーローショー」と呼ばれます。,

Sentaiシリーズは、日本の特撮テレビ番組で、特に「スーパー戦隊シリーズ」が有名です。複数のヒーローがカラフルなスーツを着て、チームで悪と戦うのが特徴です。子供向け番組として始まりましたが、その後、多くの大人ファンも獲得しました。友情や協力、勇気をテーマにしており、アクションや特殊効果が豊富です。子供たちに勇気や正義感を教えるとともに、大人たちにも懐かしさや楽しさを提供します。イベントやコンベンションでも人気が高く、広範に利用されます。,

In English, what do you call those hero team shows like Ultraman or Power Rangers that boys get really into?

英語で、男の子が夢中になるウルトラマンとかパワーレンジャーのようなヒーローチームものはなんと言うのですか?,

What you call "戦隊モノ" in Japanese, we refer to as "squad-based action series" in English.

日本語で「戦隊モノ」と呼ぶものは、英語では「squad-based action series」と言います。,

「Superhero team genre」は、通常コミックや映画に見られる、スーパーパワーを持つヒーローたちがチームを組んで悪と戦うジャンルを指します。例えば、アベンジャーズやジャスティスリーグの話をするときに使います。一方、「Squad-based action series」は、現実的な武器やテクノロジーを使い、戦術を駆使してミッションを遂行するチームが中心の作品を指します。例えば、コールオブデューティーのようなビデオゲームや「ザ・ユニット」のようなドラマに使います。どちらもチームでのアクションがテーマですが、前者はファンタジー、後者はリアル志向です。

Maisshimo

Maisshimoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/12 04:09

回答

・live-action superhero

My child loves watching live-action superhero TV shows.
「私の子は、TVの戦隊モノを見るのが大好きです」

「戦隊モノ」は、大きな括りでは superhero のジャンル(超人的な能力を持つフィクションのヒーローを主役にした作品群)に位置します。
それに live action 「実写」という言葉を加えて、アニメなどではなく実写であるということを指定しましょう。TV shows とは、「TV番組」という意味です。

日本のいわゆる「特撮」は日本独自のTV文化ですので、以下のような文で説明を加えるのもよいですね。

Live-action superhero TV shows called 'Tokusatsu' are very popular among children in Japan.
「『特撮』と呼ばれる実写スーパーヒーロー番組は、日本の子どもたちに人気です」

役に立った
PV272
シェア
ポスト