nakama

nakamaさん

2023/05/22 10:00

枇杷(ビワ) を英語で教えて!

春になって5月~6月になると庭に枇杷(ビワ)がなります。この「庭に枇杷がなります」は英語でなんというのですか?

0 568
Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/12 00:00

回答

・Loquat
・Japanese Plum
・Chinese Plum

The loquats start to grow in the garden around May and June as spring comes.
春になって5月から6月にかけて、庭にビワが実り始めます。

ロクワットは、日本ではビワとも呼ばれる果物で、春から初夏にかけて収穫されます。そのため、春や初夏の季節感を表す文章や会話に使えます。また、独特の甘酸っぱさと香りがあるため、食べ物や味覚について話す際にも使えます。ビワの葉は健康食品としても知られているので、健康や自然をテーマにしたシチュエーションでも活用できます。また、その美しい形状から、詩や美術などの芸術的な表現にも使用されることがあります。

Japanese plums start growing in our garden around May or June when spring comes.
春になって5月~6月になると、庭に日本のプラム(ビワ)がなります。

The Chinese plums in my garden start to bear fruit around May or June when spring comes.
春になって5月から6月にかけて、私の庭のビワが実をつけ始めます。

Japanese PlumとChinese Plumは、それぞれ異なる種類の果実を指します。Japanese Plum(ウメ)は、日本の伝統的な果実で、梅酒や梅干しに使われます。一方、Chinese Plum(ビワ)は、中国原産で、生食やジャム作りに用いられます。ネイティブスピーカーは、これらの果実を調理や食事の際に使い分けます。また、これらの言葉は植物学の文脈でも使われ、それぞれ異なる種の植物を指します。

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/14 08:49

回答

・loquat
・Japanese medlar

ビワはloquat /Japanese medlarで表現出来ます。

medlarは"セイヨウカリンの果実"という意味で
Japanese medlarで"ビワ"という意味になります。

Around May, we always have loquat in our garden.
『5月ごろにはいつも庭に枇杷がなります』

Now that Japanese medlar is in its best season, let's go to the supermarket to buy some.
『枇杷が美味しい季節になったので、スーパーに買いに行こう』

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV568
シェア
ポスト