rikako

rikakoさん

2023/05/22 10:00

抜け出す を英語で教えて!

学生の時の思い出を話したい時に、「たまに授業をいっしょに抜け出した事あるよね」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 690
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/12 00:00

回答

・Sneak out
・Slip out
・Escape

We used to sneak out of class together sometimes, remember?
「たまに一緒に授業を抜け出してたよね、覚えてる?」

「Sneak out」は「こっそり逃げ出す」または「こっそりと出かける」という意味を持つ英語のフレーズです。誰かに見つからないように、または誰かに知られずに何かをする状況で使われます。例えば、子供が親に知られずに夜遊びに出かける、または社員が上司に見つからずに早退するといったシチュエーションで使えます。また、恋人同士が密会する際にも使われることがあります。

We used to occasionally slip out of class together, remember?
「たまに一緒に授業を抜け出したことあるよね、覚えてる?」

We used to occasionally skip class together, remember?
「たまに一緒に授業を抜け出したことがあるよね、覚えてる?」

Slip outは、気づかれずにまたはそっと場所を離れるときに使われます。これは、例えば会議中に静かに部屋を出る場合などに使います。一方、escapeは、危険な状況や困難な状況から逃れるときに使われます。これは、例えば火災現場から逃げる場合やストレスフルな状況から避ける場合などに使います。また、escapeは物理的な状況だけでなく、抽象的な状況からも逃げることを指すことがあります。例えば、現実から逃避するといった表現に使われます。

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/12 08:50

回答

・slip out
・sneak away

抜け出すはslip out/sneak awayで表現出来ます。

slip outは"静かに、気づかれずに去ること"
sneak awayは"脱け出す、こそこそ立ち去る、抜け出す"と言う意味を持ちます。

When we were a student, we sometimes slipped out of class together, didn't we?
『学生時代たまに授業をいっしょに抜け出した事あるよね』

Whenever he had a class he didn't like, he would sneak out of the classroom.
『嫌な授業があるとかれはこっそり教室から抜け出した』

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV690
シェア
ポスト