Kuchita

Kuchitaさん

2025/02/25 10:00

自力で抜け出した を英語で教えて!

ドアに挟まってしまい自分で抜けたので、「自力で抜け出した」と言いたいです。

0 59
sssk0623

sssk0623さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/27 04:19

回答

・I got out on my own.
・I managed to free myself.

1. I got out on my own.
自力で抜け出した

I got out on my own. は「自分の力で出た」という意味で「自力で抜け出した」にぴったりの自然な表現です。
on my own は「誰にも助けてもらわずに=自力で」という意味です。

例文
I got stuck in the door, but I got out on my own.
ドアに挟まったけど、自力で抜け出したよ。
*stuck : 何かに引っかかって動けない状態

2. I managed to free myself.
自力で抜け出した

I managed to free myself. は「自力で自分を解放した」というニュアンスで、「抜け出すのが難しかったけど、なんとか自分でやった」という少し強調した表現になります。
managed to ~ は「なんとか~した」という意味なので、困難を乗り越えた感じが伝わります。
free myself は「閉じ込められた」「挟まれた」などから自分を自由にした=抜け出したという表現です。

例文
I managed to free myself after getting caught in the door.
ドアに挟まれていたけど、なんとか自力で抜け出した。
*get caught : 思いがけず引っかかる・捕まる・挟まれる

役に立った
PV59
シェア
ポスト