Miwa

Miwaさん

2025/02/25 10:00

自力で戻ってこれるよ を英語で教えて!

猫が家に戻ってこないけど、心配ないと思っている時に、「自力で戻ってこれるよ」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 49
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/08 05:35

回答

・They can get back by themselves.

「自力で戻ってこれるよ。」は、上記のように表せます。

get back : 戻る、帰る、復帰する、仕返しをする、など(慣用表現)
・ちなみに get back to you と言うと「後で連絡する」「折り返す」などの意味を表せます。

by oneself : 自力で、自分の力で、自分自身によって(慣用表現)

例文
Cats are smarter than you think. He can get back by himself.
君が思ってるより、猫は頭がいい。自力で戻ってこれるよ。

※smart(smarter は smart の比較級)は「頭が良い」「賢い」を表す形容詞ですが、嫌味のない表現なので、子供などに対しても使われます。

役に立った
PV49
シェア
ポスト