kosei

koseiさん

2023/05/22 10:00

買い取る を英語で教えて!

レンタルで借りた炊飯器が気にいったので、「あの炊飯器を買い取りたい」と言いたいです。

0 508
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/12 00:00

回答

・Buy out
・Acquire
・Take over

I'd like to buy out the rice cooker I rented. It really suits my needs.
私がレンタルした炊飯器を買い取りたいです。それは本当に私のニーズに合っています。

「Buy out」は、企業の全株式または支配的な株式を買い取ることを指すビジネス用語です。一般的には、企業が他の企業を完全に所有するため、または自社の株式を他の企業から買い戻すために使われます。ビジネスの世界では、企業の所有権をめぐる戦略的な動きや競争の一環として行われることが多いです。また、個々のパートナーや投資家が他のパートナーや投資家からその事業の一部または全部を買い取る際にも使われます。

I'd like to acquire the rice cooker I rented because I really like it.
そのレンタルした炊飯器が本当に気に入ったので、それを買い取りたいです。

I'd like to take over the rice cooker I rented.
私が借りた炊飯器を買い取りたいです。

Acquireは一般的に、企業が他の企業や資産を購入または取得することを指す正式な表現です。これは通常、合意に基づいて行われます。一方、Take overはより積極的で、他の企業や権力を支配、または制御下に置くことを指します。これはしばしば敵対的な状況で使われます。しかし、これらの言葉は日常の会話で使われる場合、権力や支配を握るためにある活動や責任を引き継ぐことを意味することもあります。

Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/12 11:03

回答

・purchase

ご質問ありがとうございます。

ご記載の内容を例文でご紹介しますね。

I liked the rice cooker I rented, so I would like to purchase it.
(レンタルで借りた炊飯器が気にいったので、買い取りたいです。)

「買い取る」はここではシンプルに "purchase" で表してみました。
文脈的にレンタルした家電をそのまま買い取る、というニュアンスは十分伝わります。

参考まで、他の例文もご紹介しましょう。

I’m planning to purchase a new laptop for my upcoming college semester.
(つぎの大学の学期に向けて、新しいノートパソコンを購入しようと思っています。)

回答が参考になれば幸いです!

役に立った
PV508
シェア
ポスト