Hideakiさん
2023/05/22 10:00
背景にふさわしい を英語で教えて!
旅行先で、友人が「ラクダを背景に写真を撮る」と言うので、「ピラミッドの方が背景にふさわしいでしょ!」と言いたいです。
回答
・Suitable for the background
・Appropriate for the backdrop.
・Fits well with the background.
The pyramids would be more suitable for the background, don't you think?
「ピラミッドの方が背景にふさわしいでしょ!」
「Suitable for the background」とは、「背景に適している」という意味です。主にデザインや映像制作の分野で使われ、ある特定のシーンやテーマに合う背景を選ぶ際に用いられます。また、音楽や音響においても、特定の状況や場面にふさわしいバックグラウンドミュージックや音を選ぶときにも使えます。さらに、ある話題や議論の背後にある適切な情報や文脈を指すためにも使われます。
The pyramids would be more appropriate for the backdrop!
「ピラミッドの方が背景にふさわしいでしょ!」
The pyramid fits well with the background, don't you think?
「ピラミッドの方が背景にふさわしいでしょ!」
Appropriate for the backdropは、特定の背景に対して何か(デザイン、色、テーマ等)が適切であると感じたときに使います。一方、Fits well with the backgroundは、何かが背景と調和していて、一緒に見たときに自然に見えることを表します。前者は適切性に重点を置き、後者は調和に重点を置いています。
回答
・more fitting as a backdrop
ご質問ありがとうございます。
ご記載の内容を例文でご紹介しますね。
In this tourist spot, the pyramid is more fitting as a backdrop.
(この観光地ではピラミッドの方が背景にふさわしいよ。)
「背景にふさわしい」は "more fitting as a backdrop" と表しました。
"backdrop" は視覚的な要素に焦点を当てた「背景」という意味で、このケースのように「写真撮影の背景」に適切です。
似た単語として、"background" がありますが、これはより広い意味で使用され、物事の裏側にある環境などを指して「背景」という場合に適しています。
参考まで、他の例文もご紹介しましょう。
She has a strong academic background in computer science.
(彼女はコンピューターサイエンスの学問的なバックグラウンドがあります。)
回答が参考になれば幸いです!