Msaki

Msakiさん

2023/05/22 10:00

能力別に分ける を英語で教えて!

作業の効率化を図るために、「スタッフを能力別にグループ分けしましょう」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 387
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/12 00:00

回答

・Divide by ability
・Separate based on ability
・Group by ability

Let's divide the staff into groups based on their abilities to increase work efficiency.
「作業の効率化を図るために、スタッフを能力別にグループ分けしましょう。」

「Divide by ability」は「能力によって分ける」という意味で、主に教育の分野で使われるフレーズです。学生の能力別にクラスを編成するという意味合いがあります。つまり、成績や理解度によって学生をグループ分けし、そのレベルに合った教育を提供することを指します。特に英語教育など外国語教育や専門的なスキルを学ぶ際によく用いられます。また、ビジネスの場でも、メンバーのスキルや経験に応じて仕事を割り振るときに使うことができます。

Let's separate the staff based on ability to increase work efficiency.
作業の効率化を図るために、スタッフを能力別にグループ分けしましょう。

Let's group the staff by ability to increase efficiency.
「効率化を図るために、スタッフを能力別にグループ分けしましょう。」

Separate based on abilityは、能力に基づいて個々人を区別する時に使います。例えば、クラスを上級と初級に分けるときなどです。「Group by ability」は、能力に基づいて個々人をグループ化する時に使います。例えば、プロジェクトチームを経験豊富なメンバーと新人メンバーの2つのグループに分ける場合などです。前者は個人の能力により区別し、後者は能力により人々をグループ化します。

Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/11 03:40

回答

・group...based on their abilities

ご記載の内容を例文でご紹介しますね。

Let's group the staff based on their abilities.
(スタッフを能力別にグループ分けしましょう。)

「能力別に分ける」はここで "group ... based on their abilities" で表してみました。

参考まで、別の例文もご紹介しましょう。

We will group the students based on their language proficiency levels.
(言語能力レベルに基づいて学生をグループ分けします。)

回答が参考になれば幸いです!

役に立った
PV387
シェア
ポスト