Dove

Doveさん

2023/06/22 10:00

色別に分ける を英語で教えて!

選別を頼みたいので、「これを色別に分けてください」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 378
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/19 00:00

回答

・Sort by color
・Separate by color
・Organize by color

Could you sort these by color, please?
「これを色別に分けてもらえますか?」

「Sort by color」は「色で分類する」や「色順に整理する」という意味で、主に物やデータを色によって分ける時に使用します。例えば、衣類をクローゼットで色ごとに整理したり、スプレッドシートのセルを色で分類して整理したりする際に使われます。また、グラフィックデザインの作業で色ごとに素材を整理する時にも使えます。この表現は物理的なものだけでなく、デジタルデータの整理にも使える汎用的な表現です。

Could you please separate these by color?
「これを色別に分けてもらえますか?」

Could you please organize this by color?
「これを色別に分けていただけますか?」

Separate by colorは、色ごとに物を分ける行動を指します。例えば、洗濯物を色ごとに分ける場合に使います。「Organize by color」は、色ごとに物を整理・配列する行動を指します。例えば、本棚に色ごとに本を並べる場合に使います。どちらも色による分類を行いますが、「Separate」は単に分けることに焦点を当て、「Organize」は整理や順序付けに焦点を当てます。

shuya

shuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/14 15:48

回答

・part by colors

・part by colors

例文:Your work is only to part these things by colors.
   =あなたの仕事はこれらを色ごとに分けるだけです。

例文:I want you to part all of things by colors.
   =私はあなたにこの全てを色別に分けてほしい。

「part」はよく「部分/一部」などと日本では訳されることが多いですね。
実は動詞としても役割もあります。その場合は「分ける/割り切る/離す」などの意味となります。
ぜひ使ってみてくださいね。

役に立った
PV378
シェア
ポスト